| Traduction du jeu | |
|
+4Harraps zorian Anadrielle Ciaanh 8 participants |
Auteur | Message |
---|
Ciaanh Resp. classe : Mage
Nombre de messages : 394 Age : 41 Localisation : Créteil Classe : Mage + Guerrier Level : 70 + 68 Date d'inscription : 21/06/2006
| Sujet: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 10:46 | |
| - Citation :
- Blizzard Europe a posté un message concernant la localisation du jeu... Attention, ça risque de ne pas faire plaisir à tout le monde.
En résumé, afin de rendre WoW encore plus immersif, tout ce qui n'a pas encore été traduit en français le sera dans Burning Crusade. Ceci concerne les capitales, les lieux, les PNJ ou encore les clans. Attendez-vous donc à de sacrés changements, dont on découvrira les prémices pendant le beta test de l'extension.
Blizzard Europe nous assure que les suggestions des joueurs ont été entendues et que la traduction française sera réalisée dans les règles de l'art. A voir la qualité de la VF de WoW, c'est quelque chose dont personne ne doute, mais bon, ça va faire un sacré choc quand même.
L'idée refait donc surface presque 2 ans après les premières previews de la localisation des capitales. A l'époque, Stormwind devait devenir Hurlevent et Undercity devait être traduit par Malemort. Profitez donc bien des noms actuels, vous ne les verrez plus très longtemps. Je vous rappelle en effet que le but avoué de Blizzard Europe est de réaliser une sorte de dictionnaire de localisation pour les futures projets dédiés à Warcraft. Que ce soit dans Warcraft 4 ou dans le film, ce sont ces nouvelles traductions qui seront utilisées.
On apprend également que le pack de langues (PLE pour les intimes) sera amélioré, sans que l'on sache exactement de quoi il s'agit. Sera-t-il possible de sélectionner un certain niveau de traduction et éventuellement de garder certaines parties du jeu en anglais ? Mystère.
Et oui on le craignait et ca va arriver.... et dire que certains d'entre nous ont encore du mal a ce rapeller les noms francais des zones du jeu, ca promets. | |
|
| |
Anadrielle Floodeur de légende
Nombre de messages : 491 Age : 40 Localisation : Paris Classe : Voleuse en pause ! Level : max Date d'inscription : 21/06/2006
Feuille de personnage Nom: Metier: Lvl: (0/0)
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 11:24 | |
| C'est nul !!
C'était mieux avant... | |
|
| |
zorian Pala-prédateur
Nombre de messages : 325 Age : 40 Localisation : Monde de merde Classe : Démoniste Level : 60 Date d'inscription : 22/06/2006
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 16:07 | |
| clair zorè pas du faire ca | |
|
| |
Ciaanh Resp. classe : Mage
Nombre de messages : 394 Age : 41 Localisation : Créteil Classe : Mage + Guerrier Level : 70 + 68 Date d'inscription : 21/06/2006
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 16:53 | |
| en meme temps a ce que j'ai cru comprend il y aurait la mise en place d'un systeme te laissant choisir le niveau de traduction du jeu.... ca serait pas si mal | |
|
| |
Harraps Alcoolique notoire
Nombre de messages : 1023 Age : 47 Localisation : Jamais très loin Classe : Américaine Date d'inscription : 21/06/2006
Feuille de personnage Nom: Metier: Lvl: (0/0)
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 17:16 | |
| Perso, Hurlevent, je trouve que ça pète. | |
|
| |
Teronis Tete Connue
Nombre de messages : 218 Age : 33 Localisation : Perdu en azeroth... Classe : Nounours Level : ?? Date d'inscription : 21/06/2006
Feuille de personnage Nom: Teronis Metier: Alchimiste Lvl: (375/375)
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 18:13 | |
| - Harraps a écrit:
- Perso, Hurlevent, je trouve que ça pète.
Mouai... Je prefere Stormwind... | |
|
| |
Jeko Aspirant Trolleur
Nombre de messages : 352 Age : 35 Localisation : En Haut du kikimeter :p Classe : Noob Level : 70 Date d'inscription : 21/06/2006
Feuille de personnage Nom: Jeko Metier: lycéen Lvl: (150/300)
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 18:30 | |
| moi je prefere hurlevent too , stormwind sa fait gamin , gentil , hurlevent sa fait gros méchant pas bô qui te gueule desus c'est plus marant ironforge va s'apeller forgefer ? ou un truc du genre ? sa par contre sa pu :'( | |
|
| |
Skiver Tete Connue
Nombre de messages : 158 Age : 36 Localisation : Cathédrale d'Hurlevent Classe : Curé Level : Ze best Date d'inscription : 21/06/2006
Feuille de personnage Nom: Metier: Lvl: (0/0)
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 18:41 | |
| Mmm perso je pense que c'est une très bonne initiative, trop de nom de monstres, de pnj ou mêmes des lieux ont encore trop de nom anglais. Bien que parfois les noms traduits sont complètements débiles, genre Tranchetripe ou Cliquetripe Ironforge sera renomé Forgefer, sa veut dire qu'on va appeler la guilde Banlieue FF ? | |
|
| |
Shalindris Aspirant Trolleur
Nombre de messages : 551 Age : 36 Localisation : Suisse;Genève Classe : Américaine Level : o ? Date d'inscription : 21/06/2006
Feuille de personnage Nom: Sylvain Metier: Retour Irl Lvl: (1/100)
| Sujet: Re: Traduction du jeu Ven 29 Sep - 20:58 | |
| bha comme le dit skiver c'est une bonne initiative sauf pour les capitales (on fera comment dans les server test ? raid on HV ! What is hw ? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction du jeu | |
| |
|
| |
| Traduction du jeu | |
|